时尚头条网LADYMAX|时尚影响力媒体-专注报道时尚商业

美国著名内衣品牌Spanx将开首批独立店铺

来源:LADYMAX时尚网责任编辑:dodo时间:2012年08月14日 10:48
     Spanx为美国知名内衣品牌,总部位于亚特兰大。据悉,Spanx品牌首批独立店铺将于2012年10月份开张。上周五, Spanx公司发言人证实了这一消息。

      据了解,Spanx品牌首批独立店铺共有3家,均设在美国大型的购物中心内,分别为:维吉尼亚的Tysons Corner Center、新泽西的Garden State Plaza以及宾夕法尼亚的Prussia购物中心。    

      新开的3家Spanx独立店铺内将销售其品牌的男女式内衣、泳装以及运动服 等。但Spanx公司发言人没有透露有关这3家店铺的更多细节问题。

      美国内衣品牌Spanx由创始人Sara Blakely在12年前以5000美元创立,如今其净资产达10亿美元(据福布斯)。Spanx品牌产品线包括塑身衣、文胸、泳装、丝袜等,其产品在约35个国家的百货大楼和内衣专卖店以及其官网spanx.com出售。

Sara Blakely简介:
美国著名内衣品牌Spanx将开首批独立店铺

萨拉•布雷克里29岁时投入了自己的全部积蓄5,000美元,试图发明一种适合穿在白裤子里面的好内衣。6个月以后,这位曾经的迪斯尼乐园迎宾员和传真机上门推销员创立了自己的塑形内衣品牌Spanx,该品牌入选奥普拉•温弗瑞“最中意的物品”(OprahWinfrey'sFavoriteThings)。自此以后,Spanx就从在亚特兰大的公寓里销售的单一品种的大卖产品发展成数十亿美元规模的大买卖,其年营收近2.5亿美元,净利润率约20%。她拥有这家私营公司100%的股份,从未做广告,也没有接受外部投资。今年2月刚满41岁的她是全世界最年轻的白手起家的女性亿万富豪。


41岁内衣品牌Spanx创始人布莱克莉(Sara Blakely)跻身福布斯亿万富翁排行榜(英文专访版)


Forget all the big names in fashion - Galliano, McQueen, Lagerfeld - there is one woman who has shaped the way women look and feel more than any other.

She is Sara Blakely, the creator of Spanx, who last week made it on to the cover of Forbes magazine’s annual billionaires issue, at the age of just 41.

Blakely admits her own bottom inspired her patented control underwear. ‘I didn’t like the way it looked in white trousers, and I couldn’t find anything to work underneath them,’ she told the website MyDaily.

‘Out of frustration, I cut the feet off my control-top tights one night to go to a party, but they rolled up my legs all night. My bottom looked great, though, and I thought, I need to figure this out.’



Slim fit: Katie Holmes, Sarah Jessica Parker and Beyonce are happy to flash their Spanx

She developed her idea without a loan, and was able to manufacture samples of her revolutionary shapewear because of an advance in technology: the Santoni, a machine that allows garments to be made with no side seams.

Finally, the former fax machine saleswoman, who’d learned never to take no for an answer, wrestled the buyer from Neiman Marcus (America’s equivalent of John Lewis) into the ladies to try on a pair. Instantly convinced, the buyer placed an order on the spot and the nationwide chain began stocking them.

美国著名内衣品牌Spanx将开首批独立店铺

Kate Winslet wearing the Stella McCartney trompe l'oeil dress on the red carpet which used colour and design to give the illusion of an hourglass figure

Blakely was catapulted into a new league, however, when her invention was worn by Oprah Winfrey, who looked instantly 10?lb lighter. Today, Blakely has no debt, owns 100 per cent of her company, and has never spent a penny on advertising.

She chose the name Spanx simply because ‘people find it funny… no one forgot it’.
Blakely succeeds over the fashion designers who can only dress girls with the vital statistics of a bicycle spoke by using her own body as a laboratory.



Hose that girl? Sara Blakely is Forbes' youngest self-made billionaire thanks to the invention of Spanx

As a woman, she knows what it’s like to be too hot in a pair of tights, to see the seam at the toe stick out of a sandal, or to stand up after a black tie dinner and have to use your stole to cover your tummy.

Starting out, she sold her wares from a table at Neiman Marcus with before-and-after photographs of herself wearing just bikini bottoms, and then with a pair of Spanx Power Panties so you could see the difference. She never looked back.

Spanx have been worn on the red carpet by every star you care to mention, from actresses Kristen Stewart and Jessica Biel to singers Kelly Rowland and Beyonce.

That they talk openly about the fact they are wearing a support garment is testimony to Blakely’s clever marketing and buzz words — the witty ‘Haute Contour’ is a more expensive range and there is also ‘Undie-tectable’, which is a version so smooth and soft, it’s invisible beneath clothes.

This is where Spanx has really moved with the times, away from Bridget Jones’s big pants territory and towards shape underwear that is pretty and sexy enough to be seen in its own right, without clothes on top. Blakely injected fun, fashion and glamour into garments that were  seen formerly as sort of ghastly trusses, made in fabric the colour of dentures.

But the main reason the stars are open about their Spanx addiction is that the whole ethos fits in with their desire to appear more ‘normal’, and not addicted to exercise such as Pilates or the GI diet.

美国著名内衣品牌Spanx将开首批独立店铺

A woman admitting she wears Spanx is the sartorial equivalent of saying she doesn’t employ a nanny. Anyway, who has the time to attain the body of an Olympic athlete, when thanks to Spanx you can pull on something that does the job in seconds?

For the past 12 years, Spanx has made a fortune from women all over the world who want shapelier buttocks, a flatter tummy, and thinner thighs.

Last year, the company even introduced Spanx for men, slimming undershirts created to give them firmer chests and flatter tummies. And, for summer 2012, there’s a range of swimwear designed to flatter the body and disguise imperfections from bust to buttocks: the tankini, skirtini and swim dress cover a multitude of sins.

The next big thing in shapewear? According to Soozie Jenkinson, head of lingerie design at Marks & Spencer, it is the return of the hourglass figure, thanks to TV programmes such as The Hour and Mad Men, which requires a nipped-in waist — a part of the anatomy most of us have completely forgotten about.

M&S’s Flatter Me bras and knickers, launched today, have had to resurrect largely forgotten, vintage corsetry techniques, such as panelling, stitching and boning, but this time using super-soft plastic in place of whalebones. Spanx, too, has not been caught napping.

They have been developing the high-waisted panty to nip in the waist and accentuate the hips, allowing women to create a silhouette that even two years ago was unthinkable.



Slimline: Plans for expansion of the brand include a diffusion line

But the simple reason shapewear is the best performing sector in womenswear (up 30 per cent in 2012 compared with the same period last year) is that it has become light and stretchy enough to pull on fast, meaning you can wear it every day, not just for that special occasion.

Spanx’s great USP, too, is that you can type any flaw into the website, such as ‘back fat’ or ‘bingo wings’, and come up with a myriad number of ways to fix it.

You can choose your level of constraint: from low to ‘super duper’, which I imagine means you can barely breathe, let alone finish off that bowl of pasta.

Interestingly, Marks & Spencer reports the bestselling size in shapewear is a ten, which only goes to show that all women think that they have flaws and could do better.

While new technology is largely the driving force in this upsurge, so too is the fact that needing a little bit of support is no longer anything to be ashamed of.

Just look at Kate Winslet in that Stella McCartney trompe l’oeil dress on the red carpet.
It not only used colour and design to give the illusion of an hourglass figure, but the fabric too acted as one giant corset, resembling an enormous, incredibly costly pair of Spanx.

Sara Blakely, the world’s youngest self-made female billionaire, says she was spurred on to achieve by witnessing her best friend being killed by a car at the age of 16.

She should feel very proud indeed that a garment that holds you in in all the right places has at last come out of the closet.(完)
更多Spanx内衣   的资讯